|
นโยบายฯ |
|
1 | กรุงเทพฯ ต้องสว่าง | Brightly-lit Bangkok |
2 | กรุงเทพฯ พื้นที่แห่งดนตรีและศิลปะการแสดง (สตรีทโชว์) | Bangkok, the venue for live music and performance (street shows) |
3 | เพิ่มรถเมล์สายหลักและรอง ราคาถูกราคาเดียว | Increase bus service in main and minor lines at single and cheap fares |
4 | พัฒนาฐานข้อมูลดิจิทัลพื้นที่จุดเสี่ยงความปลอดภัย (BKK Risk Map) | Developing BKK Risk Map, a digital database on risky locations in Bangkok |
5 | ทบทวน BRT เพื่อพิจารณาการดำเนินโครงการ | Review of BRT for project continuation |
6 | ท่าเรือเข้าสะดวก ออกสบาย เชื่อมต่อปลอดภัย | Easily accessible piers with safe connection |
7 | พิจารณาเดินเรือ เพิ่มตัวเลือกเชื่อมต่อการเดินทาง | Adding Water Transportation Options for Better Connection |
8 | รถไฟฟ้าสายสีเขียว ประชาชนต้องได้ประโยชน์สูงสุด | Green Line Skytrain, which is Beneficial to People |
9 | หน่วยงาน กทม.เข้าใจ สนับสนุนความเท่าเทียม และยอมรับความหลากหลายทางเพศ | BMA agencies understand and embrace gender equality and diversity. |
10 | จัดทีม 'นักสืบฝุ่น' ศึกษาต้นตอ PM2.5 | Setting up a team of ‘Dust Detective’ probing the cause of PM2.5 |
11 | ตรวจสอบคุณภาพอากาศเชิงรุกในโรงงาน | Actively investigating air quality in factories |
12 | ดำเนินการทางกฎหมายกับผู้ที่ปล่อยมลพิษ | Legal actions against polluters |
13 | สนับสนุนให้เกิด ecosystem รถพลังงานไฟฟ้า | Supporting the electric car ecosystem |
14 | สร้างจุดเชื่อมต่อการเดินทาง (hub) เพื่อการเปลี่ยนถ่ายการเดินทางที่สะดวกสบาย | Building Transportation Hubs for Convenient Interchange |
15 | นำร่องพัฒนาคลินิกสุขภาพเพศหลากหลาย | Pilot LGBTQI+ Clinic |
16 | ป้ายรถเมล์มีข้อมูลและสว่างปลอดภัยทุกป้าย | Safe, well-lit bus stops with information on bus routes |
17 | จัดตั้ง Command Center บริหารจราจรร่วมกับตำรวจและหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง | Setting up Traffic Management Command Center for traffic police and other related parties |
18 | ให้การศึกษา พัฒนานักเรียนสู่พลเมืองโลก | Development of BMA schoolchildren towards global citizens |
19 | บริหารจัดการจราจรด้วยระบบอัจฉริยะ (ITMS) เพื่อบริหารจัดการจราจรทั้งโครงข่ายและกวดขันวินัยจราจร | Installing smart traffic management system for holistic management and active traffic law enforcement |
20 | พัฒนาระบบติดตามการขออนุญาตกับ กทม. | Developing tracking system for applications with the BMA |
21 | เทศกิจผู้ช่วยจราจร | Municipal police officers as traffic assistants |
22 | ลดรถ ลดติด ด้วยจอดแล้วจร | Lower the number of cars, lower the traffic with Park & Ride |
23 | เสริมศักยภาพสะพานข้ามแม่น้ำเจ้าพระยา หาความเป็นไปได้เพิ่มสะพานใหม่ | Potential enhancement of Chao Phraya River bridges and feasibility study of a new one |
24 | รถหยุด รถติด ลดหยุด ลดติด | Stalling! Stuck in Traffic! Reduce the Stalling! Reduce the Traffic! |
25 | ประเมินประสิทธิภาพและความคุ้มค่าในโครงการของ กทม. | Assessing the efficiency and worthiness of BMA projects |
26 | กรุงเทพฯ เดินได้ พัฒนาทางเดินเท้าคุณภาพ 1,000 กม. | Walkable Bangkok: improving quality of 1,000 km of pavement |
27 | ถนน ซอย มีทางเดิน-ปั่นสะดวก เชื่อมขนส่งสบาย ลดการใช้รถ | Walkways and bicycle paths on roads and alleys, connecting with public transportation and reducing car use |
28 | เลียบคลองเดินได้ ปั่นปลอดภัย ทางเลียบคลองคุณภาพ | Canalside walks, safe bicycle rides, quality canalside walkways |
29 | อาสาสมัครเทคโนโลยี (อสท.) ตัวช่วยด้านเทคโนโลยีสำหรับคนกรุงเทพฯ | Technology Volunteer, a technology assistant for Bangkok people |
30 | ออกแบบเรื่องราวให้เมือง ผ่าน digital experience economy | Story creation for the city through digital experience economy |
31 | สร้างซ่อมดี เพื่อทางเท้าคุณภาพและคงทน | Build and repair the sidewalks for quality and durability |
32 | ขยายระบบการติดตามและแจ้งเตือนฝุ่นสู่ระดับแขวง 1,000 จุด | Increasing dust monitoring and warning systems in 1,000 locations in Bangkok districts |
33 | ทางตัดผ่านใหม่ต้องเรียบเสมอทางเท้า | New crossings at the same level as sidewalks |
34 | ลดปริมาณการใช้รถยนต์ส่วนบุคคลในชั่วโมงเร่งด่วนบริเวณ Low Emission Zone | Reduce personal vehicle use during rush hours with the Low Emission Zone. |
35 | นำร่อง covered walkway หลังคาทางเดินกันเปียกกันร้อนในจุดเชื่อมต่อ | Pilot project of covered walkways: Rain and heat protection walkways at connecting points |
36 | ดึงอัตลักษณ์ สร้าง 50 ย่านทั่วกรุงเทพฯ | Creating identities and boosting the economy of Bangkok’s 50 districts |
37 | ตรวจจับรถควันดำจากต้นตอ | Detecting black exhaust smoke at source |
38 | ส่งเสริมให้ผู้ค้าแผงลอยมีความมั่นคงในการประกอบอาชีพ | Enable hawker stallholders to have career stability |
39 | สร้างการมีส่วนร่วมของผู้ค้าแผงลอย ภาคประชาชน และเอกชนในพื้นที่ ช่วยดูแลพื้นที่การค้า | Inclusion of Street Vendors, the Public Sector, and the Private Sector in the Area in Managing Street Vendors Areas |
40 | ทำฐานข้อมูลผู้ค้าแผงลอย พร้อมติดตามการดำเนินการ | Registering street vendors |
41 | เตรียมโครงสร้างพื้นฐานที่เหมาะสมรองรับพื้นที่การค้าหาบเร่แผงลอย | Development of suitable infrastructure for hawker zones |
42 | หาพื้นที่ของเอกชนหรือหน่วยงานราชการที่สามารถจัดเป็นพื้นที่ขายของสำหรับหาบเร่หรือศูนย์อาหาร (hawker center) | Find areas of the private sector or government sector that can be converted into a hawker center |
43 | ประชาชนมีส่วนร่วมในการประเมิน ผอ.เขต และผู้ว่าฯ กทม. | Public participation in the assessment of District Directors and the BMA Governor |
44 | สร้างการสื่อสารสองทางระหว่าง กทม.และประชาชนผ่านสภาคนเมืองประจำเขต | Establish a two-way communication between BMA and the public through the city council in each district. |
45 | พัฒนาแพลตฟอร์มรับฟังความคิดเห็นของประชาชนเกี่ยวกับนโยบาย | Developing platforms for public opinions on policies |
46 | ให้ประชาชนมีส่วนร่วมกำหนดงบประมาณ กทม. (participatory budgeting) | Participatory Budgeting |
47 | สภาเมืองคนรุ่นใหม่ | New Generation Council |
48 | พัฒนาพื้นที่ปลอดฝุ่น (BKK Clean Air Area) ด้วยต้นไม้สำหรับพื้นที่เปิด ด้วยเครื่องฟอกอากาศสำหรับพื้นที่ปิด | Development of dust-free area (BKK Clean Air Area) with trees for open spaces and with air purifiers for enclosed ones |
49 | ปลูกต้นไม้ล้านต้น สร้างพื้นที่สีเขียวและกำแพงกรองฝุ่นทั่วกรุง | Planting a million trees, creating a green wall to filter dust across the city |
50 | พยากรณ์ แจ้งเตือน ป้องกันฝุ่น PM2.5 | Forecast, warning and prevention of PM 2.5 |
51 | เปิดเผยข้อมูลศักยภาพสูงของ กทม. (Open Bangkok) | Reveal high-potential data of Bangkok (Open Bangkok) |
52 | พัฒนาแบบจำลองเสมือนกรุงเทพฯ (Digital Twin) เพื่อใช้วางแผนและแก้ปัญหาเมือง | Development of virtual Bangkok model (Digital Twin) for planning development and solving city problems |
53 | เปิดเผยข้อมูลการจัดซื้อจัดจ้างครอบคลุมทั้งของ กทม.และกรุงเทพธนาคม | Disclosing procurement data of BMA and Krung Thep Thanakom |
54 | วิเคราะห์ข้อมูลเมือง ต่อยอดสู่การแก้ไขปัญหา | Analyze city data to solve problems |
55 | เปรียบเทียบต้นทุนการจัดซื้อจัดจ้างภายใน กทม. | BMA’s comparison of procurement costs |
56 | ลดเสี่ยงโกงผ่านความร่วมมือภาคีเครือข่ายประชาชน | Reduce the risk of fraudulent activities through partnerships with public networks |
57 | รายงานปัญหาโดยประชาชน แก้ปัญหาโดย กทม.ผ่านแพลตฟอร์มทราฟฟีฟองดูว์ | Problem Reporting by People and Problem Solution by BMA via Traffy Fondue Platform |
58 | ย้ายระบบราชการที่เกี่ยวข้องกับประชาชนขึ้นสู่ระบบออนไลน์ | Migrating the Government's System related to Public Services to the Online System |
59 | พัฒนาโครงสร้างพื้นฐานนำการพัฒนาเมือง | Improving infrastructure to further develop the city |
60 | วางแผนแนวคิดเมืองใหม่ที่ได้มาตรฐานในพื้นที่ชานเมือง | Formulating the New City Concept in the Suburban Areas |
61 | ปรับปรุงข้อบัญญัติที่เกี่ยวข้องกับผังเมืองและการควบคุมอาคารให้ทันสมัย | Revising city planning and building regulations to meet current demands |
62 | ส่งเสริมแนวคิดการจัดรูปที่ดินในบริเวณที่เหมาะสม | Promote land reform in the right area. |
63 | เรียนฟรี ชุดฟรี ไม่มีเก็บเพิ่ม | Free education, free uniform, no additional charges |
64 | โรงเรียนเป็นแหล่งโภชนาการที่มีคุณภาพให้กับเยาวชนทั้งมื้อเช้าและมื้อกลางวัน | BMA schools as quality nutrition sources for the youth’s breakfast and lunch |
65 | After School Program เรียน เล่น หลังเลิกเรียน | After School Program: study and play after school |
66 | เปิดโรงเรียนวันหยุดเป็นพื้นที่กิจกรรม พื้นที่การเรียนรู้สำหรับนักเรียนและชุมชน | Open schools on holidays as activity and learning spaces for students and community members |
67 | ยกระดับห้องแล็บคอมพิวเตอร์ทุกโรงเรียนให้ทันสมัยและเพียงพอ | Improving and Modernizing Computer Labs in every School |
68 | พัฒนาฟรี Wi-Fi ทุกโรงเรียน รองรับการสอนผ่านสื่อการเรียนการสอนออนไลน์ และการสืบค้นข้อมูล | Free Wi-Fi in all schools to support online learning and information retrieval |
69 | ร่วมกับเอกชนในการจัดหาแท็บเล็ตให้นักเรียนใช้ โดยเฉพาะในช่วงการ study from home | Work with the private sector to provide tablets for students, especially during the study-from-home phase. |
70 | คืนครูให้นักเรียน ลดภาระงานเอกสารด้วยเทคโนโลยี | Returning teachers to students, lightening documentation load with technology |
71 | เพิ่มสวัสดิการครูให้เหมาะสม | Improve teachers’ welfare |
72 | เพิ่มครูผู้เชี่ยวชาญเป็นผู้ช่วยครู สำหรับวิชาเฉพาะทาง เช่น ภาษา เทคโนโลยี | Skilled teachers as assistants in specialized subjects such as languages and technology |
73 | ปรับหลักเกณฑ์การเลื่อนวิทยฐานะให้สอดคล้องกับการสอน ลดภาระการทำเอกสาร | Adjustment of criteria for promotion of academic standing in correspondence with teaching and reduction of paperwork burden |
74 | Digital Talent ผู้ช่วยด้านเทคโนโลยีให้กับคุณครู | Digital Talent: Technological assistance for teachers |
75 | ขอดูภาพจากกล้อง CCTV ออนไลน์ได้สะดวกรวดเร็ว | Application for CCTV Footage – Fast and Convenient |
76 | ยกระดับคุณภาพกล้องวงจรปิด ป้องกันอาชญากรรมและอุบัติเหตุเชิงรุก | Improving CCTVs for Active Crime and Accident Prevention |
77 | กำหนดค่ามาตรฐานความสว่างป้ายโฆษณา | Digital billboards’ brightness standard configuration |
78 | ใช้ข้อมูลอาชญากรรมกำหนดพิกัดอันตราย เพื่อปรับปรุงสภาพแวดล้อมให้ปลอดภัย | Use of crime data to designate danger areas, creating safe environments |
79 | พัฒนาบัญชีอุปกรณ์ในการเผชิญเหตุสาธารณภัยฉุกเฉินระดับย่าน | Development of Equipment Account for Emergency Response at District Level |
80 | เพิ่มประปาหัวแดง โดยเฉพาะเขตหนาแน่น | Increase the number of fire hydrants, especially in highly populated areas |
81 | จัดหายานพาหนะเพื่อดับเพลิงในที่คับแคบ | Fire trucks for confined areas |
82 | พัฒนาและการฝึกอบรมให้ผู้ปฏิบัติงานสาธารณภัย | Development of training course for disaster workers |
83 | พัฒนาฐานข้อมูลดิจิทัลแบบก่อสร้างและแปลนอาคารสนับสนุนการเผชิญเหตุให้มีประสิทธิภาพ | Development of digital database of construction drawings and building plans to support efficient incident response |
84 | ดำเนินการเชิงรุกในการตรวจสอบอาคารเก่าและอาคารสาธารณะให้ได้มาตรฐานความปลอดภัย | Proactive inspection of old and public buildings to meet safety standards |
85 | ช่วยเหลือเยียวยาผู้ประสบภัยและเจ้าหน้าที่ปฏิบัติการเชิงรุก | Healing victims and proactive operational officers |
86 | ซ้อมการเผชิญเหตุให้ครอบคลุมทุกระดับ ทั้งประชาชนและเจ้าหน้าที่ | Comprehensive incident response drills for both residents and officers |
87 | ใช้ CCTV กวดขันวินัยจราจร | Use of CCTV to enforce drivers’ discipline |
88 | ตรวจสอบและปรับปรุงทางข้ามทั้งกรุงเทพฯ ให้ได้มาตรฐานความปลอดภัย | Investigating and improving crosswalks across Bangkok to meet safety standards |
89 | ปลูกฝังจิตสำนึก ส่งเสริมการสร้างระเบียบ กวดขันวินัยจราจรอย่างเข้มงวด | Conscience cultivation, order promotion and strict regulation of traffic discipline |
90 | ลดความเร็ว ลดความเสี่ยง ในย่านและถนนสายรอง | |
91 | พนักงาน กทม.ตรวจสอบความพร้อมใช้สาธารณูปโภคเมืองเชิงรุก | BMA’s Staff– Proactive Safety Inspection |
92 | กำหนดหน่วยงานรับผิดชอบโครงสร้างพื้นฐานด้านความปลอดภัยให้พร้อมใช้งานอยู่เสมอ | Designation of agency responsible for dependable and safe infrastructures |
93 | รณรงค์สิทธิและระเบียบวินัยพลเมืองในเรื่องจราจร ความสะอาด คอร์รัปชั่น สิ่งแวดล้อม | Campaign for civil rights and discipline with regards to traffic, cleanliness, corruption, and the environment. |
94 | พัฒนาโรงเรียน 3 ภาษา สอนผ่านไทย ต่างประเทศและเทคโนโลยีเพื่อการทำงาน | Trilingual Schools with Thai and International Curriculums, and Technology for Work |
95 | สร้างเครือข่ายร่วมกับภาคเอกชน โครงการพี่สอนน้องนอกเวลาเรียน | Create a network with the private sector for the After-School Tutoring Program |
96 | โรงเรียนประสิทธิภาพสูงด้วย open data | High-efficiency BMA schools with open data |
97 | พัฒนาการเรียนการสอนในโรงเรียนด้วยแนวคิด 'โรงเรียนแห่งการเรียนรู้' (Learning School) | Development of school teaching and learning with 'Learning School' concept |
98 | พัฒนาศูนย์เด็กอ่อน-เด็กเล็กใกล้และแหล่งงาน | Establishing daycare centers for infants-children near communities and work places |
99 | ทางเท้าเดิมโล่ง สะอาด เป็นระเบียบ | Clear, clean and tidy existing sidewalks |
100 | ส่งเสริม คิดเป็น ทำเป็น เรียนรู้เป็น สำหรับเด็กช่วง 0-8 ปี | Promote a learning development curriculum that focuses on the development of thinking, doing, and learning skills for children, especially for 0-8 year-olds. |
101 | จัดหารุกขกรมืออาชีพดูแลต้นไม้ประจำเขต | Recruiting professional arborists to take care of the trees |
102 | พัฒนาห้องสมุดและห้องการเรียนรู้เคลื่อนที่ | Developing libraries and mobile learning units |
103 | สายสื่อสารลงดินไม่ซ้ำซ้อน สะท้อนต้นทุน ไม่กระทบประชาชน | ทางเท้า / |
104 | จุดจอดคุณภาพ ปลอดภัย ทุกจุดเชื่อมต่อขนส่ง | Safe bicycle parking at every point of transit |
105 | แจ้งปัญหาวินฯ ผ่านแพลตฟอร์มฟองดูว์ | Problem reports through Fondue tool |
106 | โปร่งใส ไม่ส่วย | Be Transparent. Say No to Bribery. |
107 | สวน 15 นาที ทั่วกรุง | 15 Minute Pocket Parks throughout the City |
108 | สนับสนุนการแปลงที่ของประชาชนและเอกชนให้เป็นพื้นที่สีเขียว | Support the conversion of public and private space into green space. |
109 | เพิ่มเวลา เพิ่มสิ่งอำนวยความสะดวก เพิ่มการเข้าถึงสวนและพื้นที่สาธารณะ | Increase opening times, facilities, and access to parks and public spaces |
110 | จัดทำงบประมาณแบบเริ่มจากศูนย์ (zero-based budgeting) | Zero-based budgeting |
111 | พิจารณาให้นำสัตว์เลี้ยงไปออกกำลังกาย ในสวน กทม.ได้ | Consider allowing pets to exercise in Bangkok City Parks. |
112 | เพิ่มประสิทธิภาพในการจัดเก็บรายได้เพื่อประโยชน์คนกรุงเทพฯ | Efficiency enhancement in revenue collection for Bangkok residents’ benefit |
113 | พัฒนา 1,034 ลานกีฬา กับประชาชนและเอกชนในพื้นที่ | Development of 1,034 sports grounds in cooperation with people and private sectors in the area |
114 | ดูแลห้องสมุด บ้านหนังสือ ให้มีความทันสมัยน่าใช้งาน | Maintenance of community libraries and Book Houses, making them modern and usable. |
115 | 12 เทศกาลตลอดปีทั่วกรุงเทพฯ | 12 festivals across Bangkok throughout the year |
116 | ยกระดับศูนย์กีฬา ศูนย์สร้างสุขทุกวัย ศูนย์เยาวชนให้สอดคล้องกับความต้องการของประชาชน | Enhance sports centers, Happiness Centers for All Ages, and youth centers to meet public needs. |
117 | กรุงเทพฯ มั่นใจ ปลอดภัยโควิด | Bangkok is confident that it’s COVID-safe |
118 |
Lorem Ipsum คือ เนื้อหาจำลองแบบเรียบๆ ที่ใช้กันในธุรกิจงานพิมพ์หรืองานเรียงพิมพ์
มันได้กลายมาเป็นเนื้อหาจำลองมาตรฐานของธุรกิจดังกล่าวมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 16
|